お父さんはお人好し

土 旧暦 2月11日 赤口 庚子 七赤金星 Josef Josefina V11 24500 日目

子供の頃、NHKのラジオで、「お父さんはお人好し」といふ番組があった。内容は全く覚えてないが、タイトルがをかしいのと、自分にもそのけがあるのではないかと心配であったので、タイトルだけは覚えてゐる。「お人好し」を Google translate で英語にすると ”sucker” と出てきた。「お父さんはお人好し」を英語にすると ”Dad sucker” と出た。be 動詞を補って ”Dad is sucker” とするか。でもそれであの日本語のをかしさが出るのだろうか。そもそも外国人に昔の日本人によく見かけた様な「お人好し」って居るのかなとも思ってしまった。”Dad is a good man.” としても good の深読みはしてもらへないかと思ふ。