2024-10-17 (木)(令和6年甲辰)<旧暦 9 月 15 日>(大安 甲寅 七赤金星)満月 Antonia Toini 第 42 週 第 27640 日
今週の月曜日は「スポーツの日」であった。僕が高校1年生の時に東京オリンピックが開かれた。その開会式が10月10日であったことから、ずっと10月10日は「体育の日」として国民の祝日に指定されてあった。だが、2000年からは移動祝日となり、名前もいつからか「スポーツの日」になった。オリンピックは7月や8月の暑い盛りにやるよりも秋に開くべきではないかと僕個人は思ふ。日本には「スポーツの秋」といふ言葉もある。これを英語で言ふと ”Fall is the best season for sports.” と言ふと、これは今日配信された無料の「HAPA英会話」の教材に書かれてあった。sports はどんな時に単数で言ひ、どんな時に複数になるのか、よくわからない。英語の字引き OXFORD Advanced Learners を引いて見ると、「どんなスポーツが好きですか?」は ”What’s your favorite sport?” と言ふ様であるし、「スポーツに興味がありません」は ”I’m not interested in sport.” と単数で書いてある。スウェーデン語ではスペルも英語と同じ sport といふ。複数形は sporter であると思ふが、あまりこの形で表現されてゐるのを見ない気がする。sporthall(体育館)、sportjournalist(スポーツジャーナリスト)、sportkläder(スポーツウエア)など、いづれも sport は単数である。スポーツニュースも sportnyheter といふ。英語では Sports News と複数でいふのが一般かなと思ふ。日本語では「スポーツ」と言って、誰もそれは単数か複数かなんて悩むことはない。なんて使ひやすい言葉かなと思ふ。
