日本語と日本人

水 旧暦9月21日 大安 戊戌 八白土星 Edit, Edgar, Halloween V44 21449日目 0.6℃

日本語のことを英語で Japanese という。日本人のことも英語で Japanese という。二つのことを日本語では違った言葉で表すのに英語ではそれが区別されない。区別できる言葉の方が言語として優れているのでないかと昔思ったことがある。しかし、この頃はそうも思わなくなった。外国に長く住んでいるとどうしても日本人とは何かという問いに知らず知らずのうちに向き合うことになる。日本人の両親を持った子は遺伝子的には日本人かもしれないがそれだけではたしてその子も日本人であると言って良いかどうか、日本国政府の発行した旅券を持っているからという理由だけではたして日本人であると言って良いかどうか、ということを思う時がある。この頃、僕はひとつの結論に辿り着いている。それは、日本人とは、遺伝子によるのでもなく、旅券の発行元によるのでもなく、ただ、日本語を正しく読み書きできるかどうかで決まるというものである。青い目をしていても、正しい日本語を語る人は日本人である。日本に生まれ育ち、日本の旅券を持っていても、日本語の感覚のおかしなものは日本人としての市民権が与えられない。こう考えてくると、日本語と日本人を同じ単語で表してしまう英語にはそれなりの背景があってそうなっているのであるなと思い当たるのである。